Шерлок

25.11.10
Английский сериал про Шерлока Холмса, состоящего из трёх серий, по полтора часа каждая. Адаптация на наши дни. Выглядит все это дело хорошо - детективная часть интересная, актеры играют сносно, раскрытие героев в первой серии постепенное, юмор присутствует. Перевода можно встретить два - дубляж от первого канала и одноголоска от Сербина. Я рискнул посмотреть одноголоску, и оказалось на удивление хорошо озвучено - забываешь о переводчике в течении 5 минут просмотра. Озвучивает быстро, дикция хорошая. Сам перевод, говорят, добротный. Интонации оригинала слышно хорошо.

Посмотрел отрывок и с дубляжом для сравнения. Не пожалел, что выбрал одноголоску. Голос Шерлока не подходит. Перевод дурацкий. Примеры:

1) Ватсон: Вот, возьмите мой (про телефон)
Шерлок: О, спасибо.

В дубляже:
Ватсон: Хотите мой? Возьмите.
Шерлок: Хочу, спасибо.

2) Работница морга: Я хотела спросить - не хотите ли вы выпить кофе? (намекая на небольшое свидание)
Холмс: Черный, два кусочка сахара, пожалуйста. Я буду наверху.

В дубляже:
Работница морга: Я спрашивала - не сварить ли кофейку? (Ничего она не спрашивала. Хотела - да, но не спрашивала. Где тут намек на свидание? А она ведь старалась - помаду даже нанесла, когда обычно не красится)
Холмс: Без молока, с сахаром, я буду наверху.

3) Холмс: Я знаю, что вы армейский врач, и что вы демобилизовались со службы в Афганистане по инвалидности. Ваш брат беспокоится за вас, но вы не обратитесь к нему за помощью, потому что не обдобряете его образ жизни, возможно, потому что он алкоголик. Но скорее всего, потому что недавно он ушел от своей жены.

В дубляже:
Холмс: Я знаю - вы военврач, служивший в Афганистане. У вас есть брат, который беспокоится о вас, но вы не просите его о помощи, потому что он алкоголик. Видимо по этому он недавно расстался с женой. (Про демобилизацию и инвалидность ни слова. Про алкоголика - не предположение, а утверждение.)
И это бросилось в уши всего за пять минут просмотра. Выводы делайте сами - с каким переводом смотреть.

Любителям детективов должно понравиться.

Трейлер:



Скачать с рутрэкера в переводе Сербина

0 комментариев:

Отправить комментарий